Daftar isi
Jaman semakin modern makin banyak orang yang membutuhkan jasa penerjemah bahasa Inggris. Baik untuk keperluan pribadi seperti menulis di blog, tugas sekolah atau kuliah, studi, dan sebagainya. Juga untuk keperluan bisnis seperti surat perjanjian, buku panduan penggunaan produk, dan lain-lain.
Penyedia jasa penerjemahan bahasa Inggris juga makin banyak. Sehingga semakin memudahkan pencari jasa karena makin banyak pilihan. Namun di sisi lain juga bisa membingungkan, karena sebaiknya pilih jasa yang mana? Mana yang terpercaya, mana yang berkualitas, mana yang profesional?
Berikut sedikit tips yang bisa diterapkan jika ingin mendapatkan jasa penerjemah bahasa Inggris yang tepat.
Cek Harga
Pertama lihat di website atau medsos penyedia jasa berapa tarif mereka. Kalau tidak tercantum tanyakan langsung melalui jalur pribadi. Hal ini perlu dilakukan agar bisa mendapatkan jasa penerjemah Inggris yang sesuai dengan budget.
Cek Portfolio
Cek juga track record pekerjaan penyedia jasa penerjemah. Minta beberapa contoh hasil terjemahan mereka sehingga bisa dinilai kualitasnya. Kalau bisa minta contoh sesuai dengan kebutuhan. Misalnya ingin menerjemahkan artikel tentang peternakan, maka minta contoh hasil terjemahan tema peternakan.
Kalau ternyata mereka pernah mengerjakan tema yang sama dan hasilnya bagus, kemungkinan nanti hasil pekerjaan juga bagus. Karena mereka sudah berpengalaman di bidang yang sama.
Tes Dulu
Setelah menemukan jasa yang cocok sebaiknya jangan langsung memberikan semua pekerjaan, tapi tes dulu. Caranya mudah, minta mereka untuk menerjemahkan sebagian kecil dulu, misal satu atau dua artikel dulu. Lihat hasilnya, kalau bagus maka bisa dilanjutkan ke pekerjaan yang lain.
Cari Jasa Sesuai Kebutuhan
Nah, ini juga penting untuk diperhatikan. Apakah yang diterjemahkan tulisan biasa? Atau dokumen legal (terkait hukum) yang akan digunakan secara resmi misalnya diajukan ke pemerintahan? Karena penyedia jasanya juga berbeda.
Kalau yang diterjemahkan adalah tulisan biasa yang tidak terkait dengan legalitas, maka bisa menggunakan jasa penerjemah bahasa Inggris yang biasa. Tapi kalau untuk dokumen legal sebaiknya menggunakan jasa penerjemah tersumpah, yang memang profesinya secara resmi adalah menerjemahkan dokumen-dokumen legal.
Cek Testimonial
Jangan lupa juga untuk mengecek testimonial klien yang pernah menyewa jasa penerjemahan. Dilihat dan dibaca apakah tanggapan kliennya puas atau sebaliknya. Biasanya penerjemah akan menaruh kumpulan testimonial klien di website atau media sosial mereka.
Disarankan juga agar mengecek testimonial dari sumber lain, karena kalau isi website dan media sosial mereka bisa mengontrol sehingga bisa jadi hanya testimonial yang bagus yang ditampilkan. Cari apakah penyedia jasa memiliki Google My Business atau tercantum di Google Map, biasanya di sana bisa ditemukan testimonial yang apa adanya dari klien.
Namun daripada menghabiskan waktu mencari jasa penerjemah Inggris, sebaiknya menggunakan jasa Wordsmithgroup.com saja. Penerjemahnya berpengalaman bertahun-tahun menangani klien perusahaan dan perorangan.
Biaya terjemah sudah termasuk biaya proofreading dan editing sehingga lebih hemat. Ditambah lagi semua penerjemahnya profesional dan merupakan anggota HPI (Himpunan Penerjemah Indonesia).
Related keyword:
- jasa penerjemah tersumpah bahasa inggris
- jasa penerjemah bahasa indonesia ke inggris
- jasa penerjemah buku bahasa inggris
- terima jasa penerjemah bahasa inggris
- jasa penerjemah bahasa inggris murah